Сопоставление текстов

  

Сура 104: Хулитель - Аят: 4

Коран (ар) - 104:4  كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Кулиев (рус) - 104:4  Но нет! Его непременно ввергнут в Огонь сокрушающий.
Абу Адель (рус) - 104:4  Так нет же [он не прав]! Он будет ввергнут в «Сокрушилище» [в Ад].
Османов (рус) - 104:4  Так нет же! Ведь он будет ввергнут туда, где сокрушают.
Порохова (рус) - 104:4  Поистине, низвергнут будет он в аль хутамУ.
Крачковский (рус) - 104:4  Так нет же! Будет ввергнут он в «сокрушилище».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 104:4  Ёкъ! Ант олсун ки, о Хутамеге атыладжакъ.
Якубович (укр) - 104:4  Але ж ні! Істинно, буде він вкинутий у розтрощуюче!
Ас-Саади (рус) - 104:4  Но нет! Его непременно ввергнут в Огонь сокрушающий.
Аль-Мунтахаб (рус) - 104:4  Пусть он удерживается думать так! Клянусь Аллахом, что из-за его нечестивого деяния, он будет ввергнут в адский огонь, который уничтожает всё, что брошено в него.