Сопоставление текстов

  

Сура 11: Худ - Аят: 122

Коран (ар) - 11:122  وَانتَظِرُوا إِنَّا مُنتَظِرُونَ
Кулиев (рус) - 11:122  Выжидайте, и мы тоже будем выжидать».
Абу Адель (рус) - 11:122  И ждите (чем завершится наше дело), (и) мы (тоже) будем ждать (чем закончится ваше дело)
Османов (рус) - 11:122  Выжидайте [результатов действий], и мы будем выжидать".
Порохова (рус) - 11:122  И ждите - с вами будем ждать и мы».
Крачковский (рус) - 11:122  Выжидайте, мы тоже выжидаем!»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 11:122  Бекленъ! Шубесиз, биз де беклемектемиз!
Якубович (укр) - 11:122  Чекайте, й Ми будемо чекати».
Ас-Саади (рус) - 11:122  Выжидайте, и мы тоже будем выжидать».
Аль-Мунтахаб (рус) - 11:122  Ждите того, что вы ожидаете для нас, мы тоже ждём исполнения обещания Аллаха нам - победы ислама и поражения его врагов!