Сопоставление текстов
Коран (ар) - 11:22 | لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ |
Кулиев (рус) - 11:22 | Нет сомнения в том, что в Последней жизни они понесут самый большой урон. |
Абу Адель (рус) - 11:22 | Нет сомнения, что в Вечной жизни они окажутся ещё в большем убытке (оказавшись в Аду)! |
Османов (рус) - 11:22 | Нет сомнения в том, что в будущей жизни им придется тяжелее всех. |
Порохова (рус) - 11:22 | Им в жизни будущей нести, Поистине, найвысшие потери [1]. |
Крачковский (рус) - 11:22 | Нет сомнения, что в будущей жизни они окажутся еще в большем убытке! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 11:22 | Шубесиз, олар ахиретте энъ чокъ зиянгъа огърайджакълар. |
Якубович (укр) - 11:22 | Справді, в наступному житті вони втратять найбільше! |
Ас-Саади (рус) - 11:22 | Нет сомнения в том, что в Последней жизни они понесут самый большой урон. Когда сбудется веление твоего Господа, они потеряют самих себя и заслужат самое мучительное наказание. Религия, которую они проповедовали и расхваливали, перестанет существовать, а божества, которым они поклонялись помимо Аллаха, не принесут им никакой пользы. Они будут единственными, кто окажется в убытке, и их убыток будет величайшим. Их уделом будут лишь печаль и лишения, и никто не поможет им избавиться от несчастий и наказания. О Аллах, упаси нас от такой участи! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 11:22 | Поистине, в Судный день неверные окажутся больше всех в убытке! |