Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 11:30 | وَيَا قَوْمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ |
| Кулиев (рус) - 11:30 | О мой народ! Кто защитит меня от Аллаха, если я прогоню их? Неужели вы не помяните назидание? |
| Абу Адель (рус) - 11:30 | О, народ мой! Кто защитит меня от (наказания) Аллаха, если я прогоню их [верующих]. Неужели вы не станете внимать (увещаниям)? |
| Османов (рус) - 11:30 | О мой народ! Кто заступится за меня перед Аллахом, если я отвергну уверовавших? Неужели вы не образумитесь? |
| Порохова (рус) - 11:30 | О мой народ! Кто защитит меня от Бога, Коль прогоню их от себя? Неужто не осмыслите вы это? |
| Крачковский (рус) - 11:30 | О народ мой! Кто меня защитит от Аллаха, если я прогоню их. Неужели вы не опомнитесь? |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 11:30 | Эй, къавмым! Мен оларны къувсам, мени Аллаhтан (онынъ азабындан) ким къорчалар? Тюшюнмейсинъизми? |
| Якубович (укр) - 11:30 | О народе мій! Хто захистить мене від Аллага, якщо я прожену їх? Невже не замислитеся ви? |
| Ас-Саади (рус) - 11:30 | О мой народ! Кто защитит меня от Аллаха, если я прогоню их? Неужели вы не помянете назидание? Кто избавит меня от Божьего наказания, если я прогоню правоверных? Воистину, подобный поступок обрекает человека на мучительное наказание и великие страдания, от которых не способен избавить никто, кроме Аллаха. Неужели вы не задумаетесь над тем, что может принести вам пользу? Неужели вы не размышляете над сутью происходящего вокруг? |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 11:30 | О народ мой! Никто не сможет защитить меня от наказания Аллаха, если я прогоню их, а они уверовали в Него. Неужели вы после этого останетесь в своём невежестве и не вспомните, что у них есть Господь, который отмстит за них? |