Сопоставление текстов
Коран (ар) - 12:1 | الر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ |
Кулиев (рус) - 12:1 | Алиф. Лам. Ра. Это - аяты ясного Писания. |
Абу Адель (рус) - 12:1 | Алиф лам ра. Это [то, что читается] – аяты разъясняющей Книги. |
Османов (рус) - 12:1 | Алиф, лам, ра. Эти [аяты] - знамения ясного Писания. |
Порохова (рус) - 12:1 | Алеф - Лям - Ра. Сие - знаменья Ясной Книги. |
Крачковский (рус) - 12:1 | Алиф лам ра. Это – знамения книги ясной. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 12:1 | Элиф. Ляам. Раа. Булар, ап-ачыкъ Китапнынъ аетлеридир. |
Якубович (укр) - 12:1 | Аліф. Лям. Ра. Це — знамення Писання ясного! |
Ас-Саади (рус) - 12:1 | Алиф. Лам. Ра. Это – аяты Ясного Писания. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 12:1 | А (Алиф) - Л (Лям) - Р (Ра) - из этих и подобных им букв арабского алфавита состоят ваши слова, о арабы, и они же составляют айаты Корана - этой Священной Книги, - являющегося чудом благодаря содержащимся в нём мыслям, знамениям и его красноречию. Это - ясное Писание, освещающее путь тому, кто руководствуется им. Эти звучные буквы привлекают внимание людей, и они начинают внимать Корану, даже если до этого договорились не слушать его. |