Сопоставление текстов
Коран (ар) - 12:60 | فَإِن لَّمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِندِي وَلَا تَقْرَبُونِ |
Кулиев (рус) - 12:60 | Если же вы не привезете его ко мне, то я не стану отмеривать вам. И тогда даже не приближайтесь ко мне». |
Абу Адель (рус) - 12:60 | А если вы не приведёте его ко мне, то нет меры для вас у меня [не будет для вас у меня продовольствия] и не приближайтесь ко мне [не приходите больше ко мне]». |
Османов (рус) - 12:60 | Если же вы не привезете его ко мне, то я не стану отмеривать вам [зерно], тогда держитесь от меня подальше". |
Порохова (рус) - 12:60 | Но если вы ко мне его не приведете, Для вас не будет меры у меня [1], И вы ко мне не подходите». |
Крачковский (рус) - 12:60 | А если вы не приведете его ко мне, то нет меры для вас у меня и не приближайтесь ко мне». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 12:60 | Эгер оны манъа кетирмесенъиз, артыкъ меним янымда сизге бериледжек бир ольчек (эрзакъ) ёкъ, манъа ич якълашманъ!» |
Якубович (укр) - 12:60 | А якщо ви не приведете його, то я не наповню вашої міри. І тоді не наближайтеся до мене!» |
Ас-Саади (рус) - 12:60 | Если же вы не привезете его ко мне, то я не стану отмеривать вам. И тогда даже не приближайтесь ко мне». Йусуф продал им зерно так, как он продавал его прочим торговцам. Он мудро управлял делами своей страны, и поэтому каждому покупателю позволялось приобретать только один верблюжий вьюк зерна. Затем он поинтересовался о делах братьев, и они рассказали ему, что у них есть еще один брат, который остался вместе с отцом. Они имели в виду Беньямина. Тогда Йусуф попросил их в следующий раз привести с собой младшего брата. Он напомнил им об оказанном гостеприимстве, желая пробудить в них желание еще раз посетить Египет, но добавил, что если они не привезут с собой брата, то он не станет отмеривать им зерно. Он знал, что они будут вынуждены еще раз приехать в Египет, и надеялся, что его слова заставят их поскорее сделать это. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 12:60 | Если не приведёте своего брата ко мне, не будет для вас у меня продовольствия и не думайте приходить больше ко мне". |
[1] Как хозяин закромов Йусуф мог дать товар или отказать в нем, т.е. он практически ставил братьям ультиматум.