Сопоставление текстов

  

Сура 12: Иосиф - Аят: 71

Коран (ар) - 12:71  قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ
Кулиев (рус) - 12:71  Повернувшись к ним лицом, братья сказали: «Что вы потеряли?».
Абу Адель (рус) - 12:71  (Братья Йусуфа) сказали, когда (помощники Йусуфа) подошли к ним: «Что вы не можете найти?»
Османов (рус) - 12:71  [Братья,] когда [глашатаи] подошли к ним, спросили: "Что вы потеряли?"
Порохова (рус) - 12:71  Те, повернувшись к ним, сказали:
«Чего недосчитались вы?»
Крачковский (рус) - 12:71  Они сказали, когда они подошли к ним: «Что вы разыскиваете?»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 12:71  (Юсуфнынъ къардашлары) оларгъа чевирилерек: Не къыдрасынъыз? дедилер.
Якубович (укр) - 12:71  Ті обернулися й запитали: «Що ви загубили?»
Ас-Саади (рус) - 12:71  Повернувшись к ним лицом, братья сказали: «Что вы потеряли?»

Братья Йусуфа повернулись лицом к египтянам для того, чтобы снять с себя подозрения. Вор всегда стремится поскорее сбежать от того, кого он обокрал, а братья Йусуфа сами направились в сторону египтян. Они желали оправдаться и снять с себя предъявленные им обвинения. Они спросили: «Что вы ищете? Что такое мы украли у вас?» Они были уверены в том, что абсолютно невиновны.

Аль-Мунтахаб (рус) - 12:71  Братья Йусуфа пришли в ужас от этого крика и, обращаясь к помощникам Йусуфа, спросили: "Что вы потеряли, и что вы разыскиваете?"