Сопоставление текстов
Коран (ар) - 12:79 | قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ أَن نَّأْخُذَ إِلَّا مَن وَجَدْنَا مَتَاعَنَا عِندَهُ إِنَّا إِذًا لَّظَالِمُونَ |
Кулиев (рус) - 12:79 | Он сказал: «Упаси нас Аллах задержать кого-нибудь вместо того, у которого мы нашли нашу вещь. Поступив так, мы стали бы одними из беззаконников». |
Абу Адель (рус) - 12:79 | (Йусуф) сказал: «Да упасёт Аллах (от того, чтобы) нам взять кого-либо помимо того, у которого мы нашли [1] наш товар! Поистине, мы тогда [в таком случае, если бы судили как вы] однозначно оказались бы злодеями». |
Османов (рус) - 12:79 | [Йусуф] ответил: "Упаси нас Аллах задержать кого-нибудь кроме [человека], у которого мы нашли нашу вещь. Воистину, в таком случае мы были бы насильниками". |
Порохова (рус) - 12:79 | Он (им) ответил: «Упаси Господь нам взять кого-либо другого, Кроме того, в чьей личной клади Мы нашу собственность нашли. Иначе были бы неправедными мы». |
Крачковский (рус) - 12:79 | Он сказал: » Упаси Боже взять нам кого-либо помимо того, у которого мы нашли наш товар! Мы бы тогда были неправедными». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 12:79 | Деди ки: Эшьямызны янында тапкъан кимсемизден башкъасыны якъаламакътан Аллаhкъа сыгъынырмыз, о такъдирде, биз акъикъатен, залымлар олурмыз! |
Якубович (укр) - 12:79 | Той сказав: «Рятуй Аллаг, щоб ми затримали когось іншого, а не того, у кого знайшли нашу річ! Тоді ми були б несправедливі!» |
Ас-Саади (рус) - 12:79 | Он сказал: «Упаси нас Аллах задержать кого-нибудь вместо того, у которого мы нашли нашу вещь. Поступив так, мы стали бы одними из беззаконников». Йусуф ответил: «Упаси нас Аллах задержать того, среди вещей которого не оказалось чаши! Если мы поступим таким образом, то будем несправедливы. Мы не станем наказывать невиновного за то, что чаша оказалась в сумке другого человека. Воистину, несправедливо наказывать того, кто не заслуживает наказания». Йусуф сказал, что он наказывает того, среди вещей которого нашли чашу, и не сказал, что он наказывает вора. Такими словами он пытался избежать лжи. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 12:79 | Йусуф не мог противостоять воле Аллаха, который помог ему взять к себе брата, поэтому он не внял их мольбе и категорически отказался отпустить брата. Он решительно ответил им: "Упаси Аллах, будучи несправедливым, задержать кого-либо, кроме того, у которого нашли нашу чашу. Ведь, если мы накажем невиновного, тогда мы будем нечестивыми, которые наказывают невинного, оставляя виновного". |
[1] Йусуф сказал: «у которого мы нашли наш товар», то есть он не обвинил человека ложно в воровстве».