Сопоставление текстов

  

Сура 14: Авраам - Аят: 19

Коран (ар) - 14:19  أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
Кулиев (рус) - 14:19  Разве ты не видишь, что Аллах сотворил небеса и землю ради истины? Если Он пожелает, то уведет вас и приведет другие творения.
Абу Адель (рус) - 14:19  Разве ты (о, человек) не видел [разве ты не знаешь], что Аллах сотворил небеса и землю (и всё что в них) по истине [в совершенном виде, по Своей мудрости, с определённой целью]; если Он пожелает, то уведёт вас (в небытие) и приведёт новое творение [других, которые будут полностью покорны Ему].
Османов (рус) - 14:19  Разве тебе не известно, что Аллах сотворил небеса и землю в истине? Если Он захочет, то уничтожит вас всех и сотворит других [людей],
Порохова (рус) - 14:19  Ужель не видишь, что Аллах
По (мудрой) Истине построил небеса и землю [1],
И, будь на то желание Его,
Он повелит исчезнуть вам
И новое творение назначит.
Крачковский (рус) - 14:19  Разве ты не видел, что Аллах сотворил небеса и землю во истине; если Он пожелает, то уведет вас и приведет новое творение,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 14:19  Аллаh коклерни ве ерни хакъ иле яраткъаныны корьмединъми? О истесе, сизни ёкъ этип, яп-янъы халкъ кетирир.
Якубович (укр) - 14:19  Невже ти не бачиш, що Аллаг створив небеса й землю в істині? Якщо Він побажає, то забере вас і приведе творіння нове!
Ас-Саади (рус) - 14:19  Разве ты не видишь, что Аллах сотворил небеса и землю ради истины? Если Он пожелает, то уведет вас и приведет другие творения.

Всевышний призвал Своих рабов задуматься над тем, что Он сотворил небеса и землю ради того, чтобы творения познавали Его и поклонялись Ему, выполняли Его повеления и не нарушали Его запреты. Он пожелал, чтобы небеса и земля вместе с их обитателями свидетельствовали о Его совершенных качествах. Благодаря этому нетрудно понять, что Господь, сотворивший величественные и необъятные небеса и землю, способен воскресить людей после смерти для того, чтобы воздать им за добрые и злые деяния. Его могущество и воля не остановятся перед этим, и если Он пожелает, то может уничтожить людей и сотворить новое творение. Согласно одному толкованию, если Аллах захочет, то вместо одних людей сотворит других людей, которые будут лучше выполнять Его предписания. Согласно другому толкованию, если Аллах захочет, то умертвит людей для того, чтобы воскресить их в новом облике. Последнее толкование подтверждается последующими аятами, в которых говорится о событиях, которые произойдут в День воскресения.

Аль-Мунтахаб (рус) - 14:19  Разве ты не знаешь, о тот, к которому обращены Наши слова, что Аллах Всевышний по Своей мудрости сотворил небеса и землю во истине, а кто это сделал - может, если Он пожелает, истребить вас, о неверные, и заменить вас другим народом, который уверует в Него, Единого, не придавая Ему сотоварищей.


[1] См. прим. [10:5::3] и [10:36::1].