Сопоставление текстов

  

Сура 15: Хиджр - Аят: 47

Коран (ар) - 15:47  وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Кулиев (рус) - 15:47  Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу.
Абу Адель (рус) - 15:47  И Мы изъяли всё, что было у них [у обитателей Рая] в груди из злобы [ненависть]. (И живут они в Раю) братьями (и сидя) на (расшитых) ложах (беседуют) обратившись лицом друг к другу.
Османов (рус) - 15:47  И Мы исторгли из сердец [людей] ненависть [взаимную], и они, как братья, восседают на ложах, обратившись друг к другу.
Порохова (рус) - 15:47  Мы снимем с их сердец обиды,
И станут братьями они
И будут восседать на ложах,
Друг к другу лица обратив.
Крачковский (рус) - 15:47  И изъяли Мы злобу, что в их груди; братьями они на седалищах обращены друг к другу.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:47  Биз оларнынъ гонъюллериндеки кинни сёкюп аттыкъ; олар артыкъ кошклер узеринде къаршы-къаршыгъа отургъан къардашлар оладжакълар.

(Аллаh Тааля дюньяда бир-биринден ынджынгъан ве бир-бирине кин беслеген му'минлернинъ къальплеринден о кинни чыкъараджакъ ве му'минлер, къардаш оларакъ субет этеджеклер).

Якубович (укр) - 15:47  Ми очистимо їхні серця від ненависті, тож вони, наче брати, лежатимуть на ложах, повернувшись один до одного.
Ас-Саади (рус) - 15:47  Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу.
Аль-Мунтахаб (рус) - 15:47  Те, которые уверовали, будут жить в этих райских садах в благодушии; ведь Мы очистили их сердца от ненависти. Они все будут братьями, и будут они в раю восседать на ложах, обратившись друг к другу с сияющими от счастья и любви лицами, не думая ничего дурного друг о друге.