Сопоставление текстов
Коран (ар) - 17:38 | كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيِّئُهُ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا |
Кулиев (рус) - 17:38 | Все это зло ненавистно твоему Господу. |
Абу Адель (рус) - 17:38 | Зло всего этого [того, что было перечислено] является пред Господом твоим ненавистным [Он не доволен этим]. |
Османов (рус) - 17:38 | Все это - зло и предосудительно пред Господом твоим. |
Порохова (рус) - 17:38 | Все это - ненавистно и презренно В Деснице Бога твоего [1]. |
Крачковский (рус) - 17:38 | Зло всего этого у Господа твоего отвратительно. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 17:38 | Бутюн бу сайылгъанларнынъ фена олгъанлары, Раббинънинъ нездинде севимсиздир. |
Якубович (укр) - 17:38 | Це все — зло перед Господом твоїм і відразне воно! |
Ас-Саади (рус) - 17:38 | Все это зло ненавистно твоему Господу. Все деяния, упомянутые в предыдущих аятах, запрещены Аллахом. Он начал перечислять эти запреты с откровения, в котором запрещается поклоняться наряду с Ним иным божествам и проявлять неуважение к родителям. Совершая такие злодеяния, человек причиняет вред себе самому, поскольку Аллах ненавидит и отвергает их. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 17:38 | Всё это, вышеупомянутое из дурных деяний в заветах, ненавистно твоему Господу и запрещено им. |