Сопоставление текстов

  

Сура 17: Ночной Перенос - Аят: 85

Коран (ар) - 17:85  وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّنَ الْعِلْمِ إِلَّا قَلِيلًا
Кулиев (рус) - 17:85  Они станут спрашивать тебя о духе (душе или Джибриле). Скажи: «Дух - от повеления моего Господа, а вам дано знать об этом очень мало». [1]
Абу Адель (рус) - 17:85  И спрашивают они [неверующие] тебя (Пророк) о духе [о сущности духа]. Скажи (им): «Дух [сущность духа] из дел Господа моего [только Он знает об этом]. И даровано вам (о, люди) знание только немного».
Османов (рус) - 17:85  Они станут спрашивать тебя о духе. Отвечай: "Дух [нисходит] по повелению Господа моего. Но вам [об этом] дано знать очень мало".
Порохова (рус) - 17:85  Они тебя о (сути) Духа вопрошают.
Скажи: «Дух - от веления Владыки моего,
И скудно ваше знание о том, что вам дается» [2].
Крачковский (рус) - 17:85  Они спрашивают тебя о духе. Скажи: «Дух от повеления Господа моего. Даровано вам знания только немного».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 17:85  Сенден рух акъкъында суаль сорарлар. Де ки: Рух Раббимнинъ эмриндендир. Сизге, анджакъ аз бир бильги берильгендир.

(Бу ает инсан ичюн рухнынъ маиетини къаврамакънынъ имкянсыз олгъаныны ифаде этмекте. Бунъа коре, «Рухнынъ маиети» проблемасы асырлардан берли инсанлыкъны энъ зияде тюшюндирген мевзулардан бири олмакънен, аля меселе чезильмеди ве ойле корюльмекте ки, бундан сонъра да чезильмейджек).

Якубович (укр) - 17:85  Запитують тебе про дух. Скажи: «Дух [виникає] за наказом Господа мого. Але вам дано дуже мало знання про це!»
Ас-Саади (рус) - 17:85  Они станут спрашивать тебя о духе (душе или Джибриле). Скажи: «Дух – от повеления моего Господа, а вам дано знать об этом очень мало».

Из этого откровения следует, что лучше воздерживаться от вопросов, если человек намеревается придраться к тому, кому он задает вопрос, или изобличить его в неосведомленности. Не следует оставлять важные вопросы и расспрашивать о душе, знание о которой сокрыто от людей. Ни один человек не способен описать душу или ее сущность. И в этом нет необходимости, тем более что многие люди лишены знаний, в которых нуждаются все творения. Вот почему Аллах повелел Своему посланнику сказать тем, кто станет расспрашивать его о душе, что душа является одним из многочисленных творений, которые возникли по воле Аллаха. Знание о тонкостях души не принесет людям большой пользы, тем более что люди не ведают о других более важных вещах. Из всего сказанного следует, что если человек считает целесообразным не отвечать на заданный вопрос, то он должен поступить так, как считает нужным, и указать задающему вопрос на то, в чем он больше нуждается и что может принести ему больше пользы.

Аль-Мунтахаб (рус) - 17:85  Твой народ (о Мухаммад!) тебя спрашивает по наущению иудеев о сути Духа. Скажи им: "Дух - от веления Господа моего. Он один знает об этом. Вам же дано очень мало знаний об этом. Знания Аллаха Всевышнего необъятны!"


[1] Передают, что Абдуллах б. Масуд рассказывал: «Однажды я шел рядом с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и он опирался на пальмовую ветвь. Мы прошли мимо группы иудеев, и некоторые из них предложили: «Спросите его о душе». Другие сказали: «Не спрашивайте его, он все равно не скажет вам того, что вам не понравится». Но они сказали: «Нет, мы непременно спросим его». Тогда один из них встал и сказал: «Абу аль-Касим, что такое душа?». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, промолчал, и я сказал: «Он получает откровение». Я встал, и когда его отпустило, он сказал: «Они станут спрашивать тебя о духе (душе или Джибриле). Скажи: «Дух – от повеления моего Господа…» (17:85). Поистине, им дано знать об этом лишь немного». Этот хадис передали Ахмад, аль-Бухари, Муслим, ат-Тирмизи и другие.
Передают также, что Ибн Аббас рассказывал: «Однажды курейшиты попросили иудеев: «Скажите нам, о чем спросить этого человека». Те сказали: «Спросите его о душе». Когда же они спросили его о душе, Всевышний Аллах ниспослал аят: «Они станут спрашивать тебя о духе (душе или Джибриле). Скажи: «Дух – от повеления моего Господа, а вам дано знать об этом очень мало» (17:85). Иудеи же сказали: «А нам даровано большое знание. Нам дарован Таурат, и тот, кому дарован Таурат, получил великое благо». Тогда был ниспослан аят: «Скажи: «Если бы море стало чернилами для слов моего Господа, то море иссякло бы до того, как иссякли бы Слова моего Господа, даже если бы Мы принесли в помощь ему такое же море» (18:109). Этот хадис передал ат-Тирмизи, назвав его хорошим и достоверным, но малоизвестным. Его же передали Ахмад, Ибн Джарир и аль-Хаким.
Из первого хадиса ясно следует, что этот аят был ниспослан в Медине, хотя эта сура целиком является мекканской. Возможно, что в Медине этот аят был ниспослан повторно. Возможно также, что ему было ниспослано повеление ответить иудеям аятом, который уже был ниспослан. Об этом писал Ибн Касир.

[2] См. прим. [17:51::1].