Сопоставление текстов

  

Сура 18: Пещера - Аят: 76

Коран (ар) - 18:76  قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّي عُذْرًا
Кулиев (рус) - 18:76  Муса (Моисей) сказал: «Если я спрошу тебя о чем-либо после этого, то не продолжай путь вместе со мной. Твой поступок по отношению ко мне уже оправдан».
Абу Адель (рус) - 18:76  (Муса) сказал: «Если я (ещё) спрошу тебя о чём-нибудь после этого, то ты не держи меня своим путником [оставь меня]: уже ты получил от меня извинение».
Османов (рус) - 18:76  [Муса] сказал: "Если я впредь спрошу тебя о чем-либо, то не сопутствуй мне. Вот тебе мои извинения".
Порохова (рус) - 18:76  Муса сказал:
«Если тебя я после этого о чем-нибудь спрошу,
Не позволяй мне путь с тобой продолжить, -
Это тебе служило б извиненьем от меня».
Крачковский (рус) - 18:76  Он сказал: «Если я спрошу у тебя о чем-нибудь после этого, то не сопровождай меня: ты получил от меня извинение».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 18:76  Муса: Эгер, деди, бундан сонъ сенден бир шей сорасам, артыкъ манъа аркъадашлыкъ япма. Акъикъатен, мен тарафымдан (илери суре биледжек) узюрнинъ сонъуна ириштинъ.

(Бу сёзюнен Аз.Муса артыкъ афу тилейджек алы къалмагъаныны анълатмакъ истеген эди).

Якубович (укр) - 18:76  Муса відповів: «Якщо після цього я запитаю ще щось, то покинь мене. Ось, я вже вибачився перед тобою!»
Ас-Саади (рус) - 18:76  Муса (Моисей) сказал: «Если я спрошу тебя о чем-либо после этого, то не продолжай путь вместе со мной. Твой поступок по отношению ко мне уже оправдан».

Если я ослушаюсь тебя еще раз, то ты будешь вправе расстаться со мной. Прими мои извинения, и ты не совершишь ошибки.

Аль-Мунтахаб (рус) - 18:76  Муса сказал: "Если после этого я спрошу тебя о чём- либо, тогда запрети мне сопровождать тебя. Ты уже достиг предела, после которого имеешь право расстаться со мной".