Сопоставление текстов
Коран (ар) - 19:13 | وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا |
Кулиев (рус) - 19:13 | а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен, |
Абу Адель (рус) - 19:13 | и (также даровали Мы ему) милосердие [сострадание] (к людям) от Нас и чистоту (от грехов). И был он остерегающимся (наказания Аллаха) [таким, который исполнял Его повеления и отстранялся от того, что Он запретил] |
Османов (рус) - 19:13 | а также сострадание [к людям] от Нас и чистоту, и был он благочестивым, |
Порохова (рус) - 19:13 | И состраданье (к ближнему) от Нас, и чистоту - Он (в благочестии своем) Господнего страшился гнева, |
Крачковский (рус) - 19:13 | и милосердие от Нас и чистоту. И был он богобоязненным |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 19:13 | Тарафымыздан онъа къальп йымшакълыгъы ве темизлик де (бердик). О, чокъ сакъынгъан бир кимсе эди. |
Якубович (укр) - 19:13 | жертовність від Нас і чистоту. І був він богобоязливим |
Ас-Саади (рус) - 19:13 | а также состраданием от Нас и чистотой. Он был богобоязнен, Аллах наделил его добротой и состраданием, которые помогали ему справляться со своими обязанностями, приводить в порядок свои дела и совершать праведные поступки. Наряду с этим Он очистил его от недостатков и грехов. Он очистил его душу и разум, благодаря чему Йахья избавился от порочных качеств и дурного нрава и украсил себя прекрасными и достохвальными нравственными качествами. И поэтому Аллах назвал его богобоязненным человеком. Это означает, что он выполнял предписания религии и избегал совершения грехов. А всякий, кто является богобоязненным верующим, непременно входит в число приближенных Аллаха. Он попадет в Рай, который уготован богобоязненным и получит вознаграждение Аллаха как при жизни на земле, так и после смерти, и это будет вознаграждение за богобоязненность. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 19:13 | Аллах ему даровал милосердие, душевную чистоту и богобоязненность. |