Сопоставление текстов
Коран (ар) - 19:16 | وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا |
Кулиев (рус) - 19:16 | Помяни в Писании Марьям (Марию). Вот она ушла от своей семьи на восток |
Абу Адель (рус) - 19:16 | И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведённую) в Книге [в Коране] о Марьям. Вот она удалилась [ушла] от своей семьи в место восточное |
Османов (рус) - 19:16 | Помяни [, Мухаммад,] в Писании (т. е. Коране) Марйам, о том, как она ушла от своих родных в восточном направлении [от дома] " |
Порохова (рус) - 19:16 | И (вам) Писание напоминает (историю) Марйам: Она от своего семейства удалилась В место, (лежащее) к востоку (от родного очага) [1], |
Крачковский (рус) - 19:16 | И вспомни в писании от Марйам. Вот она удалилась от своей семьи в место восточное |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 19:16 | (Ресулым!) Китапта Мерьемни де анъ. Хатырынъдамы, о, аилесинден айрыларакъ, догъу тарафындан бир ерге чекильген эди. (Бу ердеки «догъу тарафы», тефсирджилерге коре, Месджид-и Акъсанынъ догъу тарафы, я да Мерьемнинъ эвининъ догъу тарафы шеклинде тефсир этильген, бу себепле, христианларнынъ, къыбла оларакъ догъугъа ёнельгенлери ифаде этильген). |
Якубович (укр) - 19:16 | І згадай у Писанні Мар’ям, коли вона віддалилася від своїх рідних у місце східне |
Ас-Саади (рус) - 19:16 | Помяни в Писании Марьям (Марию). Вот она удалилась от своей семьи к восточной части мечети аль-Акса. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 19:16 | Вспомни и расскажи (о пророк!) историю Марйам, как о ней сказано в Коране. Вот она удалилась от своих родных и от людей и пошла в восточную часть Храма. |
[1] Речь идет о частных палатах Храма, выходивших на восток, где обычно уединялись девушки, отданные в Храм на воспитание, как это и было в случае с Марйам (библ. Мария), попечительство над которой было поручено священнику Храма - Закарии.