Сопоставление текстов
Коран (ар) - 19:24 | فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا |
Кулиев (рус) - 19:24 | Тогда он (Иса или Джибрил) воззвал к ней из-под нее: «Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей. |
Абу Адель (рус) - 19:24 | И воззвал он [её только что родившийся сын] к ней [к Марьям] из-под неё: «Не печалься! Господь твой сделал (рядом) под тобой (для тебя) ручей. |
Османов (рус) - 19:24 | Тогда ['Иса] воззвал из лона: "Не тревожься, твой Господь заставил течь возле тебя ручей. |
Порохова (рус) - 19:24 | И тут под ней раздался голос: «Не скорби! Господь твой под тобой провел ручей. |
Крачковский (рус) - 19:24 | И воззвал Он к ней из-под нее: «Не печалься: Господь твой сделал под тобой ручей. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 19:24 | Ашагъысындан (Иса я да мелек) онъа бойле сесленди: «Тасаланма! Раббинъ сенинъ алт тарафынъда бир сув агъы пейда эткендир». (Аетке бойле мана да берильген: "Тасаланма! Раббинъ сенинъ алтынъдакини (Исаны) шерефли бир ребер оларакъ яраткъандыр»). |
Якубович (укр) - 19:24 | І вигукнув з-під неї [Іса]: «Не журись, Господь створив біля тебе струмок! |
Ас-Саади (рус) - 19:24 | Тогда он (Иса или Джибрил) воззвал к ней из-под нее: «Не печалься! Господь твой создал под тобой ручей. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 19:24 | Ангел воззвал к ней сзади с места ниже её: "Не огорчайся из-за того, что ты одинока и у тебя нет ни пищи, ни питья и что люди будут злословить о тебе. Рядом с тобой ручей. |