Сопоставление текстов
Коран (ар) - 19:5 | وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا |
Кулиев (рус) - 19:5 | Я опасаюсь того, что натворят мои родственники после меня, потому что жена моя бесплодна. Даруй же мне от Тебя наследника, |
Абу Адель (рус) - 19:5 | И поистине, я боюсь за близких после меня [после моей смерти] (что они не будут придерживаться Веры, данной Тобой, так как полагается и не будут призывать Твоих рабов к ней), и жена моя бесплодна; даруй же мне от Тебя наследника [сына, который бы помогал], |
Османов (рус) - 19:5 | Воистину, я опасаюсь [поведения] моих родственников после моей [смерти], ведь жена моя бесплодна. Даруй же мне наследника Своей милостью, |
Порохова (рус) - 19:5 | Боюсь я: мои близкие (по крови) [1] После меня (сойдут с Господнего пути), Ну, а жена моя неплодна. Дай мне наследника (по воле) от Тебя. |
Крачковский (рус) - 19:5 | И я боюсь близких после меня, а жена моя бесплодна; дай же мне от Тебя наследника! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 19:5 | Догърусы, мен, артымдан иш башына кечеджек олгъан якъынларымдан сакъынам. Къадыным да догъурмаз. Тарафынъдан манъа бир вели (огъул) бер. |
Якубович (укр) - 19:5 | І, воістину, я боюся [вчинків] моїх родичів після смерті моєї, а дружина моя безплідна. Тож дай мені нащадка від Тебе, |
Ас-Саади (рус) - 19:5 | Я опасаюсь того, что натворят мои родственники после меня, потому что жена моя бесплодна. Даруй же мне от Тебя наследника, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 19:5 | Я боюсь, что мои родственники не будут заботиться о Твоей истинной религии после моей смерти. Ведь моя жена бесплодна. Даруй мне Своей милостью наследника! |