Сопоставление текстов

  

Сура 20: Та Ха - Аят: 103

Коран (ар) - 20:103  يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
Кулиев (рус) - 20:103  Они будут переговариваться шепотом: «Вы пробыли там (в мирской жизни) всего десять дней!».
Абу Адель (рус) - 20:103  Они будут перешёптываться друг с другом: «Пробыли вы там [в земной жизни] только десять (дней)».
Османов (рус) - 20:103  Они [в тот день] будут переговариваться шепотом: "Вы пробыли [на земле] всего дней десять".
Порохова (рус) - 20:103  И шепотом они друг другу будут говорить:
«Мы пробыли там только десять дней» [1].
Крачковский (рус) - 20:103  Они будут перешептываться друг с другом: «Пробыли вы там только десять».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:103  Араларында бир-бирилерине гизли-гизли бойле дерлер: «Дюньяда садедже он кунь къалдынъыз».
Якубович (укр) - 20:103  Вони розмовлятимуть одне з одним пошепки: «Воістину, ви пробули там лише днів із десять!»
Ас-Саади (рус) - 20:103  Они будут переговариваться шепотом: «Вы пробыли там (в мирской жизни) всего десять дней!»
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:103  Униженные и взволнованные, они будут говорить шепотом между собой о краткости ближайшей жизни, чувствуя, будто они и не наслаждались ею и пробыли в земном мире лишь только десять дней.


[1] Здесь, как и в следующем айате, речь идет о количестве дней, проведенных людьми в могилах до созыва на Суд. О значении «дня» см. прим. [10:3::1].