Коран (ар) - 20:106 |
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا |
Кулиев (рус) - 20:106 |
и оставит только гладкую равнину. |
Абу Адель (рус) - 20:106 |
и оставит только ровную поверхность (на том месте, где были горы); |
Османов (рус) - 20:106 |
и превратит в равнину гладкую, |
Порохова (рус) - 20:106 |
Оставит ровною долиной, |
Крачковский (рус) - 20:106 |
и оставит их пустой долиной; |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:106 |
Бойледже, ерлерини тюм-тюз, бом-бош быракъаджакъ. |
Якубович (укр) - 20:106 |
і перетворить на рівну пустелю. |
Ас-Саади (рус) - 20:106 |
и оставит только гладкую равнину. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:106 |
И тогда на месте гор будет гладкая равнина. |