Сопоставление текстов
Коран (ар) - 20:13 | وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى |
Кулиев (рус) - 20:13 | Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении. |
Абу Адель (рус) - 20:13 | И Я изобрал тебя (о, Муса) (для того, чтобы ты стал пророком); прислушайся же к тому, что тебе сообщается через откровение. |
Османов (рус) - 20:13 | Я предпочел тебя [другим людям], прислушайся же к тому, что дается тебе в виде откровения. |
Порохова (рус) - 20:13 | И Я избрал тебя, - Так слушай же, что Я тебе вменяю. |
Крачковский (рус) - 20:13 | И Я изобрел тебя; прислушайся же к тому, что тебе возвещается. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:13 | Мен сени сечтим. Шимди вахий этильгенге къулакъ бер. |
Якубович (укр) - 20:13 | І Я обрав тебе. Слухай те, що відкривається тобі! |
Ас-Саади (рус) - 20:13 | Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении. Господь избрал тебя из числа людей, и это является величайшей милостью Господа по отношению к тебе. И поэтому ты обязан благодарить Его за оказанную тебе честь и прислушиваться ко всему, что дается тебе в откровении. Это откровение заслуживает такого отношения, потому что является основой религии и столпом призыва к покорности Аллаху. Затем Всевышний сообщил о том, что именно было сказано в ниспосылаемом Мусе откровении. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:13 | Я избрал тебя для передачи Моего Послания. Слушай же Откровение, которое Я тебе возвещаю, чтобы ты постиг его и передал его своему народу. |