Сопоставление текстов
Коран (ар) - 20:35 | إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًا |
Кулиев (рус) - 20:35 | Воистину, Ты видишь нас». |
Абу Адель (рус) - 20:35 | ведь поистине Ты нас видишь». |
Османов (рус) - 20:35 | ибо Ты ясно видишь [все], что [мы представляем собой]". |
Порохова (рус) - 20:35 | Ведь Ты - над нами зоркий страж». |
Крачковский (рус) - 20:35 | ведь Ты по отношению к нам зорок». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:35 | Шубесиз, сен бизни корьмектесинъ. |
Якубович (укр) - 20:35 | Ти ж бачиш нас!» |
Ас-Саади (рус) - 20:35 | Воистину, Ты видишь нас». Ты знаешь о нашем положении и знаешь, насколько мы слабы и беспомощны. Мы нуждаемся в Твоей поддержке, и Тебе известно об этом лучше, чем нам самим. Ответь на наши молитвы и одари нас тем, что мы хотим. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:35 | О Господь наш! Ведь Ты по отношению к нам зорок, заботишься о нас. Ты - наш Поручитель и Покровитель". |