Сопоставление текстов

  

Сура 20: Та Ха - Аят: 45

Коран (ар) - 20:45  قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَن يَطْغَى
Кулиев (рус) - 20:45  Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного».
Абу Адель (рус) - 20:45  Сказали они [Муса и Харун]: «(О,) Господь наш! Поистине, Мы боимся, что он [Фараон] поспешит наказать нас или проявит беспределье (в своём высокомерии) (и не примет истину)».
Османов (рус) - 20:45  Они ответили: "Господи наш! Воистину, мы боимся, что он поспешит обидеть нас и будет притеснять".
Порохова (рус) - 20:45  Они сказали:
«Наш Господь!
Боимся мы, он с нами будет дерзок
Иль поспешит нам сделать зло».
Крачковский (рус) - 20:45  Сказали они: «Господи наш! Мы ведь боимся, что он обидит нас или возмутится».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:45  Дедилер ки: Раббимиз! Догърусы, биз онынъ бизге арткъач дереджеде фена давранувындан яхут зияде адден ашувындан къоркъмакътамыз.
Якубович (укр) - 20:45  Вони відповіли: «Господи наш! Воістину, Ми боїмося, що він одразу скарає нас чи вчинить несправедливо із нами!»
Ас-Саади (рус) - 20:45  Они сказали: «Господь наш! Мы боимся, что он поспешит наказать нас или преступит границы дозволенного».

Он может схватить и убить нас до того, как мы передадим ему Твое послание и докажем ему свою правдивость. Он обладает огромной властью, царством, войсками и слугами и может отвернуться от истины.

Аль-Мунтахаб (рус) - 20:45  Муса и его брат просили Аллаха, обращаясь к Нему: "О наш Господь! Мы боимся, как бы Фараон не обидел нас, проявив беззаконие и причинив нам вред".