Сопоставление текстов

  

Сура 21: Пророки - Аят: 23

Коран (ар) - 21:23  لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ
Кулиев (рус) - 21:23  Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены.
Абу Адель (рус) - 21:23  Не будет спрошен Он за то, что Он совершает, а они [все Его разумные творения] будут спрошены (за свои деяния).
Османов (рус) - 21:23  Его не призовут к ответу за то, что Он вершит, а их (т. е. многобожников) призовут.
Порохова (рус) - 21:23  С Него не спросится за то, что Он вершит, -
К ним же предъявят (строгий) спрос.
Крачковский (рус) - 21:23  Не спрашивают Его о том, что Он делает, а их спросят.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 21:23  Аллаh, япкъанындан месуль тутуламаз; олар исе, соргъугъа чекиледжеклер.
Якубович (укр) - 21:23  Його не запитають про те, що Він робить, — запитають їх! [1]
Ас-Саади (рус) - 21:23  Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены.

Могущество Аллаха настолько велико, Его слава настолько безгранична, а Его власть настолько совершенна, что ни одно творение не смеет воспротивиться Ему словом или делом. Благодаря Своей безупречной мудрости Всевышний Аллах сотворил Вселенную совершенной и расставил все по своим местам. Человеческий разум оценивает это по достоинству, и никто не может упрекнуть Его за содеянное. Воистину, сотворенное Им лишено изъянов и повреждений. Что же касается самих творений, то каждое из них будет отвечать за свои слова и поступки, поскольку все они являются всего лишь слабыми и беспомощными рабами. Они не обладают даже крошечной толикой власти ни над собой, ни над другими творениями.

Аль-Мунтахаб (рус) - 21:23  Аллаха - хвала Ему Всевышнему! - не спрашивают о том, что Он вершит, ибо Он один - Владыка Всевышний, которому принадлежит всё величие. Он - Всеведущий и Мудрый. Он никогда не ошибается, а их (многобожников) призовут к расчёту и ответу за то, что они грешили из-за своей слабости и невежества и из- за подчинения своим прихотям и страстям.


[1] Ібн Касір коментує: «Бог запитає Свої творіння про їхні вчинки!»