Сопоставление текстов
Коран (ар) - 21:31 | وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ |
Кулиев (рус) - 21:31 | Мы воздвигли на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с ними. Мы проложили на ней широкие дороги, чтобы они следовали верным путем. |
Абу Адель (рус) - 21:31 | И Мы устроили на Земле устойчивые [горы], чтобы она [Земля] не колебалась (вместе) с ними [с её обитателями]. И устроили на ней [на Земле] (широкие) проходы (служащие) дорогами, чтобы они [люди] находили путь (как к своим житейским потребностям, так и к Истине)! |
Османов (рус) - 21:31 | [Неужели они не знают], что Мы воздвигли на земле прочные горы, чтобы благодаря им она утвердилась прочно, что Мы проложили на ней широкие дороги в надежде, что они пойдут верным путем? |
Порохова (рус) - 21:31 | Мы на земле установили Прочно стоящие (твердыни гор), Чтобы она не колебалась с ними, И проложили в них проходы [1] для дорог, Чтоб, (осознав эти знаменья), они пошли прямым путем. |
Крачковский (рус) - 21:31 | И Мы устроили на земле прочно стоящие, чтобы она не колебалась с ними. И устроили там расщелины дорогами, – может быть, они пойдут правым путем! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 21:31 | Оларны сарсмасын дие, ер юзюнде бир такъым дагълар тиктик. О ерде кениш-кениш ёллар ачтыкъ. Та ки, макъсатларына иришсинлер. |
Якубович (укр) - 21:31 | І Ми поставили на землі непохитні гори, щоб вона не коливалася під ними, й проклали широкі шляхи, щоб вони мали змогу йти правильним шляхом. |
Ас-Саади (рус) - 21:31 | Мы воздвигли на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с ними. Мы проложили на ней широкие дороги, чтобы они следовали верным путем. Всевышний перечислил некоторые из своих знамений, которые разбросаны по всему свету. Эти знамения свидетельствуют о Его могуществе, совершенстве, единстве и милосердии. Одним из таких знамений является то, что Аллах воздвиг на земле горные твердыни. Земля могла обрести устойчивость только благодаря горам, и для того, чтобы она не колебалась вместе с обитающими на ней рабами, Аллах водрузил на ней горы, словно огромные колышки. А если бы земля непрестанно колебалась, то рабы Аллаха не могли бы обитать на ней и заниматься земледелием. Существование на земле горных твердынь приносит творениям огромную пользу, но если бы высокие и могучие горы были соединены в единую горную цепь, то они мешали бы жителям различных стран поддерживать связь друг с другом. Вот почему мудрость и милосердие Аллаха требовали, чтобы Он проложил между горами дороги. И Всевышний Аллах сделал эти дороги ровными и проходимыми, дабы люди могли без труда добираться из одной страны в другую и благодаря этому убеждались в единстве своего Благодетеля. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 21:31 | Одним из свидетельств Нашей мощи является то, что Мы установили горные твердыни на земле, чтобы она не колебалась под ними, и проложили в горах широкие дороги и тропы, чтобы они шли по ним к своей цели. |