Сопоставление текстов
Коран (ар) - 21:38 | وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
Кулиев (рус) - 21:38 | Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?». |
Абу Адель (рус) - 21:38 | И говорят они [неверующие] (насмехаясь над обещанием о наказании): «Когда же (исполнится) это обещание, если вы (о, Мухаммад и твои последователи) правдивы [говорите правду]?» |
Османов (рус) - 21:38 | Они спрашивают: "Когда же осуществится угроза [о наказании], если вы [, муслимы,] говорите правду?" |
Порохова (рус) - 21:38 | И говорят они: «Когда же это обещание (свершится) [1], Если ты правду говоришь?» |
Крачковский (рус) - 21:38 | И говорят они: «Когда же это обещание, если вы говорите правду?» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 21:38 | «Эгер, дейлер, догъру олсанъыз, не заман (керчеклешеджек) бу техдит?» |
Якубович (укр) - 21:38 | Вони запитують: «Коли ж станеться обіцяне, якщо ви правдиві?» |
Ас-Саади (рус) - 21:38 | Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?» Всевышний Аллах предоставляет отсрочку, но ничего не предает забвению. Он терпеливо выжидает, потому что всем творениям предопределен установленный срок. Всевышний сказал: «Когда же наступит их срок, они не смогут отдалить или приблизить его даже на час» (16:61). Вот почему в предыдущем аяте Всевышний Аллах обещал показать свои знамения. И этим знамением будет расплата с каждым, кто исповедовал неверие и ослушался Аллаха. Однако неверующие находятся в глубоком заблуждении. Они не верят в приближение лютой кары и поэтому говорят такие ужасные слова. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 21:38 | Те, кто не уверовал, торопят наказание, думая, что его никогда не будет, и говорят верующим: "Когда же постигнет нас то наказание, о котором вы говорите, если вы действительно правдивы в том, что вы сказали?" |