Сопоставление текстов

  

Сура 21: Пророки - Аят: 66

Коран (ар) - 21:66  قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ
Кулиев (рус) - 21:66  Он сказал: «Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха тому, что ничем не способно помочь или навредить вам?
Абу Адель (рус) - 21:66  Он [Ибрахим] сказал (показывая пренебрежение к идолам): «Неужели же вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, что не помогает вам нисколько (когда вы поклоняетесь этому) и не вредит (если не будете поклоняться)?
Османов (рус) - 21:66  [Ибрахим] сказал: "Неужели вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, кто ни в чем не способен помочь или навредить вам?
Порохова (рус) - 21:66  И тут сказал он:
«Что же вы тогда, помимо Бога, чтите тех,
Кто не способен вам ни помощь оказать,
Ни причинить вам вред?
Крачковский (рус) - 21:66  Он сказал: «Неужели же вы поклоняетесь помимо Аллаха тому, что ни в чем не помогает вам и не вредит.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 21:66  Ибрахим: Ойле исе, деди, Аллаhны быракъып да, сизге ич бир файда ве зарар бермеген бир шейге аля табынаджакъсынъызмы?
Якубович (укр) - 21:66  [Ібрагім] сказав: «Невже ви поклоняєтеся замість Аллага тому, хто не може ні принести вам користі, ні завдати шкоди?
Ас-Саади (рус) - 21:66  Он сказал: «Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха тому, что ничем не способно помочь или навредить вам?
Аль-Мунтахаб (рус) - 21:66  Он (Ибрахим) им ответил: "Если они таковы, то как же вы можете так к ним относиться? Неужели вы поклоняетесь помимо Аллаха тем, кто не способен ни принести вам малейшей пользы, ни причинить вам вреда, если вы отвернётесь от них?