Сопоставление текстов

  

Сура 21: Пророки - Аят: 70

Коран (ар) - 21:70  وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ
Кулиев (рус) - 21:70  Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке.
Абу Адель (рус) - 21:70  И хотели они против него [Ибрахими] хитрости [сжечь в огне], а Мы сделали их потерпевшими великий убыток [наслали на них комаров, которые уничтожили их].
Османов (рус) - 21:70  Они хотели [извести] его хитростью, но по Нашей воле их постиг наибольший ущерб.
Порохова (рус) - 21:70  Тогда задумали они против него коварные уловки -
Но сделали Мы их
Понесшими урон великий [1],
Крачковский (рус) - 21:70  И пожелали они против него хитрости, а Мы сделали их потерпевшими великий убыток.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 21:70  Бойледже, онъа бир тузакъ къурмакъ истедилер; факъат биз оларны даа чокъ зиянгъа огърагъанлар вазиетине сокътыкъ.
Якубович (укр) - 21:70  Вони прагнули заподіяти шкоду, але Ми зробили так, щоб вони втратили більше за всіх.
Ас-Саади (рус) - 21:70  Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке.

Многобожники вознамерились сжечь Божьего посланника, но получилось так, что они оказались в величайшем убытке как при жизни на земле, так и после смерти. Что же касается возлюбленного Аллаха Ибрахима и его последователей, то они оказались в числе преуспевших.

Аль-Мунтахаб (рус) - 21:70  Они хотели погубить его, но Мы спасли его по Нашему повелению, а они потерпели великий урон.


[1] См. прим. [5:53::1].