Сопоставление текстов

  

Сура 21: Пророки - Аят: 92

Коран (ар) - 21:92  إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ
Кулиев (рус) - 21:92  Воистину, эта ваша религия - религия единая. Я же - ваш Господь. Поклоняйтесь же Мне!
Абу Адель (рус) - 21:92  Поистине, эти [пророки Аллаха] – ваша община [вера], община [вера] единая [вера всех пророков одна – единобожие]. И Я – Господь ваш (о, люди), поклоняйтесь же (и служите) Мне!
Османов (рус) - 21:92  Воистину, ваша община [, о люди,] - единая община, Я же - ваш Господь. Так поклоняйтесь же Мне!
Порохова (рус) - 21:92  Поистине, сей ваш вероустав -
Одно-единое установление (Господне),
И Я - один-единый ваш Господь, -
Так поклоняйтесь (только) Мне! [1]
Крачковский (рус) - 21:92  Поистине, этот ваш народ – народ единый, и Я – Господь ваш, поклоняйтесь же Мне!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 21:92  Акъикъатен, бу (бутюн пейгъамберлер ве оларгъа иман эткенлер) тек бир уммет оларакъ сизинъ умметинъиздир. Мен де сизинъ Раббинъизим. Ойле исе, манъа къуллыкъ этинъ.
Якубович (укр) - 21:92  Воістину, ця ваша громада — громада єдина! А Я — Ваш Господь, тож поклоняйтесь Мені! [2]
Ас-Саади (рус) - 21:92  Воистину, эта ваша религия – религия единая. Я же – ваш Господь. Поклоняйтесь же Мне!

После упоминания о пророках Всевышний поведал людям о том, что все упомянутые выше посланники являются достойными подражания вождями, на которых обязаны равняться остальные люди. Рабы Аллаха должны следовать их путем, исповедовать одну религию, руководствоваться едиными предписаниями и поклоняться одному Господу. И поэтому Аллах возвестил о том, что является Господом всех людей. Он сотворил человечество, воспитал его посредством своих щедрот и одарил духовным и мирским богатством. У всех людей есть Единый Господь, единый пророк и единая религия, которая зиждется на поклонении одному Аллаху, у Которого нет сотоварищей. А это значит, что все люди должны выполнять свою обязанность и поклоняться своему Господу. Сам контекст этого откровения свидетельствует о том, что поклонение Ему является следствием того, о чем говорится в начале этого аята.

Аль-Мунтахаб (рус) - 21:92  Эта религия - ислам - является вашей истинной религией, которую вы должны хранить и беречь. Ведь это - единая религия, в которой нет разногласий в назиданиях и наставлениях... Не разделяйтесь же на приверженцев и партии! Ведь Я - ваш Творец и Владыка. Поклоняйтесь Мне одному искренне и верно и не поклоняйтесь никому, кроме Меня!


[1] См. прим. [2:135::1] и [9:33::1].

[2] Вислів «єдина громада» більшість тлумачів розуміє як «єдина релігія». Наприклад, ібн Касір із посиланням на ібн Аббаса, Муджагіда, Саїда бін Джубайра та Абд ар-Рахмана бін Зайда бін Асляма пише: «Ваша релігія — релігія єдина».