Сопоставление текстов

  

Сура 23: Верующие - Аят: 48

Коран (ар) - 23:48  فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ
Кулиев (рус) - 23:48  Они сочли их обоих лжецами и обрекли себя на погибель.
Абу Адель (рус) - 23:48  И отвергли же они их двоих [Мусу и Харуна] и затем оказались они из числа погубленных (наказанием от Аллаха).
Османов (рус) - 23:48  Они объявили лжецами обоих (т. е. Мусу и Харуна) и [тем самым] обрекли себя на погибель.
Порохова (рус) - 23:48  Они во лжи их обвинили
И тем в число погубленных (людей) вошли.
Крачковский (рус) - 23:48  И обвинили они их во лжи и оказались из числа погубленных.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 23:48  Бойледже, оларны яланладылар ве бу себепнен, эляк этильгенлерден олдылар.

(47-нджи ает, инкярджыларнынъ умумиетле ичине тюшкен бир хатаны ортагъа къоймакъта: Акъикъатен, олар инсангъа, ялынъыз бу дюньядаки мевкъиине, топлум ичиндеки позициягъа коре дегер берирлер. Оларнынъ инсан акъкъында муим дегер ольчюлери макъам ве мевкъидир. Бойледже, олар шахсен инсангъа, онынъ тюшюнджесининъ ве инанчынынъ кейфиетине, саип олгъан ахлякъий ве инсаний фазилетлерине къыймет кесмезлер. 48-нджи ает бизге косьтермекте ки, инкярджыларнынъ бу янълыш дегер ольчюлерине эсасланаракъ, пейгъамбер акъкъында берген укюмлери, къачынылмаз оларакъ, оларны фелякетке алып барыр).

Якубович (укр) - 23:48  Отож, вони визнали їх обох брехунами й прирекли себе на загибель.
Ас-Саади (рус) - 23:48  Они сочли их обоих лжецами и обрекли себя на погибель.

Их слова были свидетельством их высокомерия и гордыни и предназначались для устрашения и обольщения неблагоразумных людей. Фараон и его приспешники буквально повторяли слова своих предшественников. Их сердца исповедовали одинаковое неверие, и поэтому их слова и деяния были похожи. Они отказались признать то, что Аллах почтил Мусу и Харуна пророческим посланием, потому что сыны Исраила служили им и выполняли для них самую тяжелую работу. По этому поводу Всевышний Аллах сказал: «Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. Это было для вас великим испытанием (или великой милостью) от вашего Господа» (2:49). Фараон и египетская знать говорили: «Неужели мы станем повиноваться людям после того, как люди повиновались нам? Неужели наши рабы станут править нами?» Их слова похожи на слова соплеменников Нуха, которые говорили: «Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди?» (26:111). Его знатные соплеменники сказали: «Мы видим, что ты – такой же человек, как и мы. Мы также видим, что за тобой пошли только самые ничтожные из нас, но даже они последовали за тобой, не поразмыслив. Мы не видим, чтобы вы чем-либо превосходили нас. Напротив, мы считаем вас лжецами» (11:27). Совершенно очевидно, что такие доводы не способны опровергнуть истину. Они являются всего лишь попыткой оболгать истину и оказать ей бесполезное сопротивление. И поэтому Всевышний сказал, что неверующие обрекли себя на погибель. Они были потоплены в море на глазах у сынов Исраила.

Аль-Мунтахаб (рус) - 23:48  Этот народ опроверг призыв Мусы и Харуна и был потоплен.