Сопоставление текстов
Коран (ар) - 23:65 | لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ |
Кулиев (рус) - 23:65 | Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи. |
Абу Адель (рус) - 23:65 | (И будет сказано им): «Не ревите [не просите помощи] сегодня, поистине, вам от Нас [от нашего наказания] не будет дано помощи [ни вы сами и никто другой не сможет помочь вам]! |
Османов (рус) - 23:65 | [Но им будет сказано]: "Не вопите [понапрасну] сегодня, ибо, воистину, вам нет помощи от Нас. |
Порохова (рус) - 23:65 | Сегодня вам вопить (не должно), - Поистине, вам помощи от Нас не получить: |
Крачковский (рус) - 23:65 | Не вопите сегодня, поистине, вы не получите помощи от Нас! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 23:65 | Бошуна сызланманъ бугунь! Зира, бизден ярдым коралмайджакъсынъыз! |
Якубович (укр) - 23:65 | Не голосіть цього дня! Воістину, ви не отримаєте від Нас допомоги! |
Ас-Саади (рус) - 23:65 | Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 23:65 | Мы им тогда говорим: "Не кричите и не просите о помощи; вы не избежите Нашего наказания. Ваши вопли и крики не помогут вам. |