Сопоставление текстов
Коран (ар) - 23:9 | وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ |
Кулиев (рус) - 23:9 | которые регулярно совершают намаз. |
Абу Адель (рус) - 23:9 | которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], – |
Османов (рус) - 23:9 | которые исполняют свои обрядовые молитвы, - |
Порохова (рус) - 23:9 | Часы молитвы тщательно блюдет, - |
Крачковский (рус) - 23:9 | которые соблюдают свои молитвы, - |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 23:9 | Ве олар ки, намазларына девам этерлер. |
Якубович (укр) - 23:9 | які належно звершують свої молитви, |
Ас-Саади (рус) - 23:9 | которые регулярно совершают намаз. Они регулярно совершают намаз в отведенное для него время, выполняя его требования и обязательные предписания. В самом начале этой суры Аллах похвалил правоверных за то, что они смиренно предстают перед Господом во время намазов. А теперь Он похвалил их за то, что они совершают намаз регулярно. Человек исправно совершает намаз только тогда, когда надлежащим образом выполняет оба перечисленных предписания. И если человек регулярно совершает намаз, не ощущая себя перед Аллахом, или совершает намаз, испытывая смиренный трепет перед Господом, но не регулярно, то он допускает упущения и заслуживает порицания. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 23:9 | которые регулярно соблюдают часы обрядовых молитв, совершая их тщательно и смиренно, чтобы достичь цели молитвы - очиститься от великих и малых грехов, |