Сопоставление текстов
Коран (ар) - 25:4 | وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلَّا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاءُوا ظُلْمًا وَزُورًا |
Кулиев (рус) - 25:4 | Неверующие говорят: «Это - всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей». Воистину, они поступают несправедливо и лгут. |
Абу Адель (рус) - 25:4 | И сказали те, которые стали неверующими: «Это [Коран] – только ложь, которую он [Мухаммад] измыслил, и помогли ему в этом другие люди». Ведь они [неверующие] (сказав такое) совершили зло и ложь! |
Османов (рус) - 25:4 | Те, которые не уверовали, говорят: "Этот [Коран] -всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей". Тем самым они поступили несправедливо и солгали. |
Порохова (рус) - 25:4 | И говорят неверные: «Все это [1] - только ложь, что он измыслил, И в этом помогли ему другие». Но в это именно они Ложь привнесли и злобную несправедливость. |
Крачковский (рус) - 25:4 | И сказали те, которые не веруют: «Это – только ложь, которую он измыслил, а помогли ему в этом другие люди». Они совершили несправедливость и искажение! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 25:4 | Инкяр эткенлер: Бу (Къур'ан), олса-олса онынъ (Муhаммеднинъ) уйдыргъан бир яланыдыр, башкъа бир топлум да, бу хусуста онъа ярдым эткендир, дедилер. Бойледже, олар ич шубесиз, акъсызлыкъкъа ве ифтрагъа баш ургъан эдилер. |
Якубович (укр) - 25:4 | Ті, які не вірують, говорять: «Це тільки брехня, яку він вигадав за допомогою інших людей!» Так вони чинять кривду й брешуть! |
Ас-Саади (рус) - 25:4 | Неверующие говорят: «Это – всего лишь ложь, которую он выдумал с помощью других людей». Воистину, они поступают несправедливо и лгут. После упоминания об убедительных доказательствах истинности единобожия и порочности многобожия, Всевышний Аллах сообщил об истинности пророческой миссии Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и безосновательности обвинений его противников. Их сердца переполняются неверием, и поэтому они отказываются повиноваться своему Господу. Более того, они пытаются оболгать Священный Коран и Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и называют Коран ложью, которую он выдумал с помощью других людей. Всевышний опроверг их слова и сообщил о причине, которая побудила многобожников столь дерзко отзываться о Священном Писании и Пророке Мухаммаде, да благословит его Аллах и приветствует. Это – высокомерие, упрямство, лживость и беззаконие неверных, которые не в состоянии представить себе люди, не обладающие этими качествами. Во все времена многобожники, которые отвергают Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, прекрасно знают о его верности, правдивости, надежности, добродетельности и многих других достоинствах. Они слышат удивительные и величественные аяты божественного откровения и понимают, что ни Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, ни какой-нибудь другой человек не могли сочинить что-либо подобное Священному Корану. Они также знают, что никто не помогал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, придумывать новую религию. Однако все это не удерживает их от несправедливых поступков и лживых наветов. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 25:4 | Те, которые не уверовали, отрицая Коран, сказали: "Коран - ложь, которую измыслил сам Мухаммад, приписав его Аллаху, и помогли ему в этом другие люди из обладателей Писания. Говоря так, неверные были несправедливы в своих суждениях и искажали истину. Они возводят ложь, не имея на это никаких оснований. Те, которых они упомянули из обладателей Писания, не говорили по-арабски, а Коран ниспослан на ясном арабском языке. |