Сопоставление текстов

  

Сура 25: Различение - Аят: 64

Коран (ар) - 25:64  وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا
Кулиев (рус) - 25:64  Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом.
Абу Адель (рус) - 25:64  И (праведные рабы Милостивого Аллаха – это) те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.
Османов (рус) - 25:64  те, которые проводят ночи, падая ниц и представая перед Господом своим;
Порохова (рус) - 25:64  И те, кто перед Господом своим
Проводит ночь, пав ниц иль стоя.
Крачковский (рус) - 25:64  И те, которые проводят ночи пред своим Господом, поклоняясь и стоя.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 25:64  Геджелерини Рабблерине седжде этерек ве къыям тураракъ кечирирлер.
Якубович (укр) - 25:64  які проводять ночі, падаючи ниць і стоячи перед Господом своїм;
Ас-Саади (рус) - 25:64  Они проводят ночи, падая ниц и стоя перед своим Господом.

Они подолгу совершают необязательный ночной намаз, взывая к своему Господу с искренностью и покорностью. Всевышний сказал: «Воистину, веруют в Наши знамения только те, которые, когда им напоминают о них, падают ниц, прославляют хвалой своего Господа и не проявляют высокомерия. Они отрывают свои бока от постелей, взывая к своему Господу со страхом и надеждой, и расходуют из того, чем Мы их наделили. Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» (32:15-17).

Аль-Мунтахаб (рус) - 25:64  Это - те, которые проводят ночи в поклонении Аллаху, падая ниц и многократно поминая Аллаха в своих молитвах,