Сопоставление текстов

  

Сура 25: Различение - Аят: 67

Коран (ар) - 25:67  وَالَّذِينَ إِذَا أَنفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا
Кулиев (рус) - 25:67  Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
Абу Адель (рус) - 25:67  И (праведные рабы Милостивого Аллаха – это) те, которые, когда расходуют (свои средства), не расточительствуют и не скупятся, а (их расходование) (является) между этим ровным.
Османов (рус) - 25:67  [Рабы Милостивого] - это те, которые не расточительствуют и не скупятся, а тратят умеренно;
Порохова (рус) - 25:67  И те, кто, тратя, не бывают
Ни расточительны, ни скупы,
А держатся средины верной.
Крачковский (рус) - 25:67  И те, которые, тратя, не расточительствуют и не скупятся, а бывают между этим ровны.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 25:67  (О къуллар), арджлагъанларында не исраф, не де саранлыкъ этерлер; экисининъ арасында орта бир ёл тутарлар.
Якубович (укр) - 25:67  [Ті], які, даючи пожертви, не вдаються до марнотратства й не скупляться, тримаючись середини між цим,
Ас-Саади (рус) - 25:67  Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.

Даже раздавая обязательную и необязательную милостыню, они не излишествуют, не пренебрегают своими первостепенными обязанностями и не скупятся. Они следуют прямым путем, по одну сторону которого находится расточительство, а по другую сторону – алчность. При этом они выполняют обязательные материальные предписания религии, то есть выплачивают закят и раздают искупительные и другие обязательные пожертвования. Они расходуют свое имущество на благие цели и делают это надлежащим образом, не причиняя вреда ни себе, ни окружающим. Все это свидетельствует об их беспристрастности, справедливости, умеренности и бережливости.

Аль-Мунтахаб (рус) - 25:67  Рабам Милостивого свойственно умеренно тратить на себя и свои семьи. Они не расточительствуют и не скупятся, а держатся середины в расходах.