Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 103

Коран (ар) - 26:103  إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Кулиев (рус) - 26:103  Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
Абу Адель (рус) - 26:103  Поистине, в этом [в истории пророка Ибрахима] – однозначно, знамение, но большая часть их (которые слышат эту историю) не становятся верующими!
Османов (рус) - 26:103  Воистину, во всем этом - знамение, но тем не менее большая часть их не верует.
Порохова (рус) - 26:103  В этом, поистине, знамение (для тех,
Кто суть вещей постичь способен).
И все же большинство из них
(Упорно не желают) веровать (в Аллаха).
Крачковский (рус) - 26:103  Поистине, в этом – знамение, но большая часть их не верует!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:103  Бунда эльбет (алынаджакъ) буюк бир дерс бар; амма чокълары иман этмезлер.
Якубович (укр) - 26:103  Воістину, в цьому знамення! Але більшість із них не вірує!
Ас-Саади (рус) - 26:103  Воистину, в этом – знамение, но большинство их не стали верующими.
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:103  Притча об Ибрахиме, приведённая Аллахом, является назиданием и наставлением для тех, кто желает извлечь урок из неё. Но большая часть твоего народа (о Мухаммад!), которому ты читаешь эту притчу, не верит в твою проповедь.