Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 113

Коран (ар) - 26:113  إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
Кулиев (рус) - 26:113  Только мой Господь предъявит им счет, если бы вы только понимали.
Абу Адель (рус) - 26:113  Их расчёт (за их деяния) только у Господа моего, если бы вы это знали!
Османов (рус) - 26:113  только во власти Аллаха предъявить им счет, если вы [только] уразумеете.
Порохова (рус) - 26:113  Расчет их - только у Владыки моего.
О, если б наконец вы осознали это!
Крачковский (рус) - 26:113  Их расчет только у Господа моего, если бы вы это знали!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:113  Оларнынъ эсабы анджакъ Раббиме аиттир. Бир тюшюнсенъиз!
Якубович (укр) - 26:113  Їм відплатить тільки Аллаг, якби ви тільки знали про це!
Ас-Саади (рус) - 26:113  Только мой Господь предъявит им счет, если бы вы только понимали.

Они будут отвечать за свои деяния только перед Аллахом, а моя обязанность – донести до них истину. Оставьте их в покое. Если то, что я проповедую, является истиной, то покоритесь мне, поскольку вы тоже будете отвечать за свои деяния.

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:113  Расчёт за их деяния только у моего Господа, который знает тайное всех дел. О, если бы вы обладали чутким сердцем, вы бы уразумели это!