Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 162

Коран (ар) - 26:162  إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Кулиев (рус) - 26:162  Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
Абу Адель (рус) - 26:162  Поистине, я – к вам верный посланник.
Османов (рус) - 26:162  Воистину, я - посланник к вам, достойный доверия.
Порохова (рус) - 26:162  Я - к вам посланник верный (от Него).
Крачковский (рус) - 26:162  Я – к вам верный посланник.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:162  Билинъ ки, мен сизге ёлланылгъан ишаныладжакъ бир эльчийим.
Якубович (укр) - 26:162  Воістину, я — посланець до вас, який гідний довіри!
Ас-Саади (рус) - 26:162  Я являюсь посланником к вам, достойным доверия.
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:162  Ведь я к вам послан от Аллаха с истинной верой, и я правдив в передаче этой религии.