Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 177

Коран (ар) - 26:177  إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Кулиев (рус) - 26:177  Вот Шуейб сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
Абу Адель (рус) - 26:177  Вот сказал им (пророк) Шуайб: «Разве вы не станете остерегаться (наказания Аллаха)?
Османов (рус) - 26:177  когда Шу'айб сказал им; "Неужели вы не страшитесь [Аллаха]?
Порохова (рус) - 26:177  Вот им сказал Шу'айб:
«Ужель не побоитесь Бога?
Крачковский (рус) - 26:177  Вот сказал им Шуайб: «Разве вы не побоитесь Бога?
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:177  Шуайб оларгъа бойле деген эди: (Аллаhкъа къаршы келювден) сакъынмазсынъызмы?
Якубович (укр) - 26:177  Ось їхній брат Шуейб сказав їм: «Невже ви не боїтесь?
Ас-Саади (рус) - 26:177  Вот Шуейб сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:177  Расскажи (о Мухаммад!), как Шуайб сказал обитателям аль-Айки: "Неужели вы не боитесь Аллаха и не уверуете в Него?!" Но они опровергли его и сочли его лжецом.