Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 194

Коран (ар) - 26:194  عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
Кулиев (рус) - 26:194  на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.
Абу Адель (рус) - 26:194  на сердце твоё (о, Посланник) [Джибрил читал аяты Корана Пророку, он и понимал их смысл и запоминал их], чтобы быть тебе (о, Посланник) из числа увещевателей (которые предостерегают людей и джиннов о наказании Аллаха),
Османов (рус) - 26:194  на твое сердце, чтобы ты стал одним из увещевателей,
Порохова (рус) - 26:194  На твое сердце,
Чтоб быть тебе в числе
Увещевающих (рабов Господних)
Крачковский (рус) - 26:194  на твое сердце, чтобы оказаться тебе из числа увещающих,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:194  (Бакъ. ает №193)
Якубович (укр) - 26:194  на твоє серце, щоб ти був одним із застерігачів.
Ас-Саади (рус) - 26:194  на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает.

О Мухаммад! Наш верный посланец снизошел на твое сердце, чтобы ты стал одним из увещевателей, которые призывают окружающих встать на прямой путь и предостерегают их от заблуждения.

Аль-Мунтахаб (рус) - 26:194  на твоё сердце, чтобы ты его выучил, понял и незабываемо запечатлел в твоём сердце, чтобы ты предупреждал их и увещевал о наказании нечестивцев.