Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 198

Коран (ар) - 26:198  وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Кулиев (рус) - 26:198  Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов
Абу Адель (рус) - 26:198  А если бы Мы ниспослали его [Коран] кому-либо из неарабов,
Османов (рус) - 26:198  Если бы Мы ниспослали Коран кому-либо из не арабов
Порохова (рус) - 26:198  И если б ниспослали Мы его
На человека из другого племени иль рода
Крачковский (рус) - 26:198  А если бы Мы ниспослали его на кого-нибудь из иноплеменников,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:198  Биз оны арапча бильмегенлерден бирине эндирсе эдик де, буны оларгъа о окъуса эди, кене онъа иман этмез эдилер.
Якубович (укр) - 26:198  Якби Ми зіслали його комусь із чужинців,
Ас-Саади (рус) - 26:198  Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:198  Если бы Мы ниспослали Коран кому-либо из неарабов, который может говорить по-арабски, но не владеет красноречием, и поэтому нельзя было бы подумать, что он придумал Коран,