Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:208 | وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ |
Кулиев (рус) - 26:208 | Мы не губили ни одного селения, в котором предостерегающие увещеватели не побывали |
Абу Адель (рус) - 26:208 | И Мы не губили ни одно селение [жителей его], без того чтобы для него [этого селения] не было увещателей (от Аллаха) |
Османов (рус) - 26:208 | Мы не подвергали гибели ни одного поселения, не [послав прежде] туда увещевателей, |
Порохова (рус) - 26:208 | Мы ни один народ [1] не погубили, Не дав до этого наставника [2] ему, |
Крачковский (рус) - 26:208 | Мы не погубили ни одного поселения, без того чтобы у него не было увещателей |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:208 | Биз ич бир мемлекетни, огют бермек узьре (ёлладыгъымыз) тенбиеджилери (пейгъамберлери) олмадан, ёкъ этмегендирмиз. Биз залым дегильмиз. |
Якубович (укр) - 26:208 | Ми не знищували жодного селища, де б не було перед цим застерігачів |
Ас-Саади (рус) - 26:208 | Мы не губили ни одного селения, в котором предостерегающие увещеватели не побывали |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:208 | Мы никогда не подвергаем ни одного народа гибели до направления к нему посланников, чтобы те увещевали и предупреждали его и чтобы Мы имели довод против его неверия. |