Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:217 | وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ |
Кулиев (рус) - 26:217 | Уповай на Могущественного, Милосердного, |
Абу Адель (рус) - 26:217 | И полагайся на Величественного, Милосердного (Аллаха), |
Османов (рус) - 26:217 | И уповай на Великого, Милостивого, |
Порохова (рус) - 26:217 | И уповай лишь на Того, Кто милосерден и могуч (безмерно), |
Крачковский (рус) - 26:217 | И полагайся на Славного, Милосердного, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:217 | Сен, О мутлакъ гъалип ве бол мерхамет саибине ишанып таян. |
Якубович (укр) - 26:217 | І покладайся на Величного, Милосердного, |
Ас-Саади (рус) - 26:217 | Уповай на Могущественного, Милосердного, Всевышний поведал о сильнейшем оружии истинных мусульман, которое помогает им исправно выполнять все предписания религии. Это – упование на Аллаха и мольба о помощи в выполнении этих предписаний. Правоверным велено полагаться на Него, ведь среди Его прекрасных имен – Могущественный и Милосердный. Упование – это твердая вера в то, что Всевышний Аллах непременно поможет обрести добро и уберечься от зла. Да и как может быть иначе, если Он обладает удивительными качествами – могуществом и милосердием. Благодаря Своему могуществу Он способен одарить Своих рабов благами и защитить их от зла и неприятностей, а благодаря Своему милосердию Он делает это. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:217 | Полагайся только на Аллаха Великого, Всемогущего, который может Своим величием победить твоих врагов и Своей милостью помочь вам и любому искренне верующему человеку одержать победу, |