Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:52 | وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ |
Кулиев (рус) - 26:52 | Мы внушили Мусе (Моисею): «Отправляйся в путь с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать». |
Абу Адель (рус) - 26:52 | И (после долгого пребывания Мусы в Египте, когда он показал Фараону все знамения) Мы внушили Мусе: «Выйди с Моими (верующими) рабами (из числа потомков Исраила) (из Египта) ночью, (и знайте, что) поистине вас будут преследовать (Фараон и его войско)». |
Османов (рус) - 26:52 | И Мы внушили Мусе: "Выступи [в путь] с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать". |
Порохова (рус) - 26:52 | Внушением Мы Мусе (повелели): «Выйди со слугами Моими ночью; За вами будет послана погоня». |
Крачковский (рус) - 26:52 | И Мы внушили Мусе: «Выйди с Моими рабами ночью, ведь вы будете преследуемы». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:52 | Мусагъа: Къулларымны геджелейин ёлгъа чыкъар; чюнки, такъип этиледжексинъиз, дие вахий эттик. |
Якубович (укр) - 26:52 | Ми відкрили Мусі: «Вийди вночі разом із Моїми рабами, адже вас будуть переслідувати!» |
Ас-Саади (рус) - 26:52 | Мы внушили Мусе (Моисею): «Отправляйся в путь с Моими рабами ночью, ибо вас будут преследовать». |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:52 | Когда пламенный призыв Мусы к вере не был принят Фараоном, Аллах внушил Мусе - да будет мир над ним! - выйти ночью с уверовавшими из сыновей Исраила, ибо их будет преследовать Фараон со своим войском, которые войдут за ними в море, и там Аллах их погубит. |