Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:64 | وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ |
Кулиев (рус) - 26:64 | Мы приблизили к нему других (войско Фараона). |
Абу Адель (рус) - 26:64 | И приблизили Мы (к морю) потом других [Фараона и его войско]. |
Османов (рус) - 26:64 | Потом Мы приблизили [к разверзшемуся морю] рать Фир'ауна, |
Порохова (рус) - 26:64 | Потом приблизили Мы к морю остальных [1]. |
Крачковский (рус) - 26:64 | И приблизили Мы потом других. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:64 | О бирлерини де, о ерге якълаштырдыкъ. (Муса ве адамларынынъ артындан душманлар да, бу денъизде ачылгъан ёлларгъа кирдилер). |
Якубович (укр) - 26:64 | Ми дозволили наблизитися іншим, |
Ас-Саади (рус) - 26:64 | Мы приблизили к нему других (войско Фараона). |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:64 | Мы приблизили Фараона и его народ к этим путям, и они пошли вслед за Мусой и его товарищами. |