Сопоставление текстов
Коран (ар) - 26:73 | أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ |
Кулиев (рус) - 26:73 | Помогают ли они вам? И причиняют ли они вред?». |
Абу Адель (рус) - 26:73 | Или помогают ли они вам (когда вы поклоняетесь им) или вредят ли они (если вы не будете почитать их)?» |
Османов (рус) - 26:73 | Помогают ли они вам или приносят вред?" |
Порохова (рус) - 26:73 | Приносят они пользу вам или вредят?» |
Крачковский (рус) - 26:73 | Или помогают вам или вредят?» |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:73 | Яхут сизге файда я да зарар бере билелерми? |
Якубович (укр) - 26:73 | приносять вам користь чи завдають лиха?» |
Ас-Саади (рус) - 26:73 | Помогают ли они вам? И причиняют ли они вред?» Внимают ли они вашим молитвам? Избавляют ли они вас от бед и несчастий? Совершенно ясно, что каменные истуканы и другие ложные божества не способны принести пользу или причинить вред. Они даже не слышат обращенных к ним молитв. Безусловно, многобожники прекрасно знают об этом, и лучшим свидетельством этого является история о том, как пророк Ибрахим разбил идолов, которым поклонялись его соплеменники. Всевышний поведал эту историю в суре «аль-Анбийа». Язычники спросили: «О Ибрахим, ты ли учинил над нашими богами подобное?» Он ответил: «Нет! Учинил это их старший, вот этот. Спросите же их об этом, если они обладают даром речи». Поразмыслив, они стали говорить друг другу: «Воистину, вы суть грешники». Потом они опять принялись за свое и сказали: «Ведь ты знаешь, что они не обладают даром речи». Это – истина, которую невозможно отрицать и в которой невозможно усомниться. Однако многобожники попытались оправдать свои деяния тем, что так поступали их отцы и деды. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:73 | "Помогают они вам, когда вы им повинуетесь, или вредят, когда вы их ослушиваетесь?" |