Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 77

Коран (ар) - 26:77  فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Кулиев (рус) - 26:77  Все они - враги мои, кроме Господа миров,
Абу Адель (рус) - 26:77  Поистине же они [ваши боги] – враги мне, кроме Господа миров,
Османов (рус) - 26:77  Они, несомненно, - мои враги, и не враг мне только Господь [обитателей] миров,
Порохова (рус) - 26:77  Поистине, они [1] - враги мне,
Помимо Господа миров,
Крачковский (рус) - 26:77  Ведь они – враги мне, кроме Владыки миров,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:77  Яхшы билинъ ки, олар меним душманымдыр; Анджакъ алемлернинъ Рабби (меним достумдыр).
Якубович (укр) - 26:77  Це все Мої вороги, крім Господа світів,
Ас-Саади (рус) - 26:77  Все они – враги мои, кроме Господа миров,
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:77  Те, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, - мои и ваши враги. Я им не поклоняюсь, а поклоняюсь Творцу, Владыке и Хранителю обитателей миров и обращаюсь только к Нему.


[1] Идолы.