Сопоставление текстов

  

Сура 26: Поэты - Аят: 97

Коран (ар) - 26:97  تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Кулиев (рус) - 26:97  «Клянемся Аллахом, мы пребывали в очевидном заблуждении,
Абу Адель (рус) - 26:97  «Клянемся Аллахом, мы однозначно были в явном заблуждении,
Османов (рус) - 26:97  Клянемся Аллахом, мы ведь явно заблуждались,
Порохова (рус) - 26:97  «Клянемся именем Аллаха:
Мы были в явном заблужденье,
Крачковский (рус) - 26:97  «Клянемся Аллахом, мы были только в явном заблуждении,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 26:97  Валлахи, биз, акъикъатен ап-ачыкъ бир сапыкълыкъ ичинде экенмиз.
Якубович (укр) - 26:97  «Клянемося Аллагом, ми були в явній омані,
Ас-Саади (рус) - 26:97  «Клянемся Аллахом, мы пребывали в очевидном заблуждении,
Аль-Мунтахаб (рус) - 26:97  "Клянёмся Аллахом, в земном мире мы были в явном заблуждении и полном невежестве и сбились с прямого пути явной истины,