Сопоставление текстов

  

Сура 27: Муравьи - Аят: 27

Коран (ар) - 27:27  قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
Кулиев (рус) - 27:27  Он сказал: «Посмотрим, сказал ли ты правду или же являешься одним из лжецов.
Абу Адель (рус) - 27:27  (Пророк Сулайман) сказал (удоду): «Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или же ты из числа лжецов.
Османов (рус) - 27:27  [Сулайман] сказал: "Мы посмотрим, говоришь ли ты правду или лжешь.
Порохова (рус) - 27:27  «Посмотрим мы:
Сказал ты правду иль солгал, - ответил (Сулейман). -
Крачковский (рус) - 27:27  Он сказал: «Мы посмотрим, сказал ли ты правду, или ты лжец.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 27:27  (Сулейман Худхудгъа) деди ки: Догъру сёйлединъми, ёкъса, яланджылардансынъмы, бакъджакъмыз.
Якубович (укр) - 27:27  [Сулєйман] сказав: «Подивимось, чи сказав ти правду, чи належиш до брехунів!
Ас-Саади (рус) - 27:27  Он сказал: «Посмотрим, сказал ли ты правду или же являешься одним из лжецов.
Аль-Мунтахаб (рус) - 27:27  Сулайман сказал, обращаясь к удоду: "Мы проверим ту весть, которую ты передал, и узнаем: сказал ты правду или солгал.