Сопоставление текстов
Коран (ар) - 28:11 | وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ |
Кулиев (рус) - 28:11 | Она сказала его сестре: «Следуй за ним». Она наблюдала за ним издали, и они не замечали этого. |
Абу Адель (рус) - 28:11 | И сказала (мать Мусы) его сестре (когда бросила сундук в реку): «Следуй за ним (чтобы знать, что с ним случится)!» И она [сестра Мусы] смотрела за ним со стороны [из далека], а они [люди Фараона] и не заметили (что она является его сестрой и наблюдает за ним). |
Османов (рус) - 28:11 | Она сказала сестре Мусы: "Следуй всюду за ним". И та наблюдала за ним издали, в то время как они (т. е. окружение Фир'ауна) не ведали об этом. |
Порохова (рус) - 28:11 | «Следуй за ним!» - она сестре его [1] сказала, И издали следила та за ним, - Они ж [2]) об этом (ничего) не знали. |
Крачковский (рус) - 28:11 | И сказала она его сестре: «Следуй за ним!» И она смотрела за ним со стороны, а они и не знали. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 28:11 | Анасы Мусанынъ татасына: Онынъ изини такъип эт, деди. О да, оларгъа дуйдырмадан, узакътан къардашыны козетти. |
Якубович (укр) - 28:11 | Вона сказала сестрі Муси: «Йди за ним!» Та спостерігала за ним здалеку, а вони ні про що не здогадувалися! |
Ас-Саади (рус) - 28:11 | Она сказала его сестре: «Следуй за ним». Она наблюдала за ним издали, и они не замечали этого. Мать Мусы велела его сестре последовать за братом и найти его, но не попадаться на глаза египтянам. Сестра Мусы была осторожна и не выдала своих истинных намерений. Это было благоразумным шагом, потому что, веди она себя иначе, домочадцы Фараона могли бы подумать, что именно она бросила младенца в реку. Может быть, тогда они решили бы убить ребенка, чтобы наказать его семью за проявленную хитрость. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 28:11 | Мать Мусы сказала его сестре: "Следуй за ним, чтобы узнать, что с ним случится". Сестра наблюдала за ним со стороны, чтобы никто её не заметил. Фараон и его окружение не знали, что она его сестра. |