Сопоставление текстов

  

Сура 28: Рассказ - Аят: 21

Коран (ар) - 28:21  فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Кулиев (рус) - 28:21  Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал: «Господи! Спаси меня от несправедливых людей!».
Абу Адель (рус) - 28:21  И вышел он оттуда [из страны Фараона] со страхом, и проявляя осмотрительность [оглядываясь, не преследуют ли его]. (И Муса) сказал: «Господи, спаси меня от людей, (которые являются) злодеями!»
Османов (рус) - 28:21  Муса бежал [из города], оглядываясь с опаской, взывая [к Аллаху]: "Господи! Спаси меня от людей нечестивых!"
Порохова (рус) - 28:21  И он покинул этот град,
Объятый страхом и пугливо озираясь.
И возмолил:
«О Боже мой! Спаси меня от злочестивого народа!»
Крачковский (рус) - 28:21  И вышел он оттуда со страхом, присматриваясь. Он сказал: «Господи, спаси меня от людей неправедных!»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 28:21  Муса къоркъа-къоркъа, (этрафны) козетерек, о ерден чыкъты. «Раббим! Мени залымлар топундан къуртар», деди.
Якубович (укр) - 28:21  Муса пішов звідти, озираючись з острахом, і сказав: «Господи! Врятуй мене він несправедливих людей!»
Ас-Саади (рус) - 28:21  Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал: «Господи! Спаси меня от несправедливых людей!»

К тому времени Муса уже покаялся в грехе, который он совершил в гневе. У него не было намерения убивать копта, и поэтому решение египетской знати было жестоким и несправедливым.

Аль-Мунтахаб (рус) - 28:21  Муса вышел из города, со страхом ожидая, что враги повредят ему, и смиренно молил Аллаха спасти его от несправедливых нечестивцев.